有人概括过,悲剧就是把美好的东西毁灭给人看。
A few days before the fall of Nanjing, the Japanese naval aviation sank the US warship Panai in the Yangtze River. The incident caused quite a stir in the United States and angered the whole country. As the "Panai" was carrying a group of photographers and cameramans, the incident was recorded by video and then produced into a documentary by MGM, which was screened in the United States. In order to prevent the anti-Japanese sentiment in the United States from getting out of control and forcing the U.S. Government to intervene in the war against Japan too early, President Roosevelt ordered the key parts of the film to be cut off so that the fact that the Japanese army deliberately attacked could not be revealed. Even so, the screening of the film has completely reversed the American people's perception of Japan. The public opinion foundation for the United States to support China's resistance to Japan has begun to take shape. The war between Japan and the United States began with Pearl Harbor attack. As for the prelude, many historians believe that when the Panai was sunk, it was already opened. Japan has always insisted on this matter as a mistake. However, Aban entered the curtain and was close to everyone at the top of the Japanese army to expose Japanese lies with first-hand personal experience. The "Panai" incident occurred in the Yangtze River of China and sank a few days before the Nanjing Massacre. It played an important catalytic role in the evolution of the triangular relations between China, Japan and the United States. There are new writings on this matter in the United States at the age of 18. However, the study of Chinese historiography has been completely silent and has remained blank so far. Interestingly, Matsumoto's "Shanghai Times" briefly mentioned the Nanjing Massacre and simply avoided talking about it. Perhaps because the incident involved the darkest scar of the Japanese army, it was really difficult to deal with it properly. Aban's book shows all aspects of the incident to Chinese readers. One is fresh, the other is in-depth and comprehensive, and the reading results are more than general. Of course, about the surging wind and cloud in the United States
本剧讲述了一个中国典型的“四二一”家庭中,因小孙子的成长引发的亲情“血战”! “在野”爷爷一朝归来,萌爷+萌娃组合成超萌视觉差:口水战、脑力战、体力战轮番上演,谁能赢得话语权?另一头:夫妻事,亲家事,说不完的生活事,甜辣辛酸逐一上桌,一波未平一波又起,每位家庭成员的诉求要如何平衡?而所有人的疯狂中心——小孙子则有着自己独特的视角和想法,他的童言童语冷不丁让众人醒悟:其实生活没那么简单,也没那么复杂。
The third adapter mode is the adapter mode of the interface, The adapter for the interface is as follows: Sometimes we write an interface with multiple abstract methods, When we write the implementation class for the interface, All methods of the interface must be implemented, This is obviously wasteful at times, Because not all methods are what we need, Sometimes only a few are needed, In order to solve this problem here, we have introduced the adapter mode of the interface. With the help of an abstract class, the abstract class implements the interface and all methods. However, we do not deal with the original interface, but only get in touch with the abstract class, so we write a class, inherit the abstract class and rewrite the methods we need. Take a look at the class diagram:
The above example shows the deletion of a rule with a source address of 192.168. 1.146 and an action of DROP in the INPUT chain in the filter table.
< div id= "showcount" >